详细信息
生态翻译学视角下的书名翻译对比研究
Comparative study on the translation of titles from the perspective of ecological translation
文献类型:期刊文献
中文题名:生态翻译学视角下的书名翻译对比研究
英文题名:Comparative study on the translation of titles from the perspective of ecological translation
作者:何芋江 吴寒 吉胜芬
第一作者:何芋江
机构:[1]贵州师范大学外国语学院;[2]贵州理工学院大学外语教学部
第一机构:贵州师范大学外国语学院,贵州贵阳550001
年份:2016
卷号:0
期号:3
起止页码:392-393
中文期刊名:佳木斯职业学院学报
外文期刊名:Journal of Jiamusi Vocational Institute
语种:中文
中文关键词:生态翻译;书名;三维转换
外文关键词:ecological title;;translation;;three-dimensional transformation
摘要:书名是对一本书的内容高度概括或其内在意境和气质的体现。书名的翻译影响了该书译文在译语读者中的接受度。在处理书名翻译时不仅要注意内容的有效传达,更要注意译本出版时的生态环境,从而做好译本对出版生态环境的适应。本文拟从生态翻译学视角出发,以"三维"转换为原则对书名的翻译进行初步的探析。
The title summarizes the contents of a book, or reflects its inner mood and temperament. The title of the translation affects the acceptance of the book in the target readers in translation. In dealing with the translation of the title, it is not only to pay attention to the content of the effective communication, but also to pay attention to the ecological environment of the publication, so as to make the translation to adapt to the publication of the ecological environment. In this paper, from the perspective of ecological translation, based on the principle of "three dimensional", analyzes the translation of the title of the book.
参考文献:
正在载入数据...